Resposta :
Sobre a interpretação simultânea é correto afirmar que não ocorre simultaneamente à fala original, pois o intérprete precisa de um tempo para processar a informação recebida e reorganizar sua forma de expressão. Alternativa D.
Interpretação simultânea e consecutiva
Por mais que a interpretação simultânea e a consecutiva se diferenciem em conceito, na prática, ambas exigem uma compreensão do profissional, que precisa entender o discurso e adaptá-lo a linguagem da tradução para que seja fluída e natural.
Na interpretação simultânea é dito que o tradutor deve seguir o ritmo do falante original, pois a intenção é que os ouvintes de ambas as línguas sejam contemplados com a informação no exato momento em que ela acontece, porém, mesmo preparado o profissional da interpretação deve ter consciência das armadilhas que pode cair, e acabar enganando o público.
Exemplo de uma tradução simultânea para um discurso nas línguas inglesa e portuguesa, onde um líder está utilizando o temo "cover", que pode ser cobrir ou proteger, e o intérprete deve compreender o contexto.
Conteúdo completo sobre interpretação simultânea e consecutiva: https://brainly.com.br/tarefa/21065376
