U menino aprende a ler Minha már sestava a coter bo me de livres mas se loco, e pe da máquina de costura Duvo labai pagina aliguadon bichoacanda sole do qual com letras grandes destacavo-do palavro ESTOMACO Depois de soletrar en-to-ma go pronunde edomsgo. Eu havia promundodobna duas primeiras pala vrai que camelo e domedano Morettoma pronuncelemano Minha mãe boni to conto só pode ser más puem para luho pequens ordo alvisno o cabelo enrolado no pescoço parco a colora e me fitou de fazer med Gilberto Extreme Estomage? Leia de novo seletre Soledel 15eti Extortage Foro diab Jarnais tinha condo ao que me lerchrase entón a palermo e tomoga Acanner edhibeiro, os clado Bernarda dinain exfambo "Elco com uma do na boca de er tambo Meu estambo erla Hrindo. Meu pour tenam pronunciado direita na maha prengnica mou eu nao me lembrava E criança coma povo sapre que pode repele preparoxtono AMADO, G Faradama inca de la boy 1998 No trecho, em que o narrador relembra um episódio de sua infância, revela-se a possibilidade de a lingua se realizar de formas diferentes com base no texto, a passagem em que se constata uma marca de variedade linguistica pouco presb- giada e al o livro tinha numa página a figura de um bicho carcunda ao lado da qual em letras graudas, destacava-se esta palavra ESTÔMAGO b) Gilberto! Estremeci. Estomago? Leia de novo, soletre Solatrer, repeti 'Estomago c) "Eu havia pronunciado bem as duas primeiras palavras que li camelo e dromedario: d) Tamais tinha ouvido, ao que me lembrasse então, a palavra estomago e) A cozinheira, o estribeiro os crados, Bernarda diziam estambo"